Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 商品を配送してくれてありがとう。 安心しました。 では配送状況も確認したいので、 その商品のトラキングナンバーをください。 また今週から週2回の注文をし...

翻訳依頼文
商品を配送してくれてありがとう。
安心しました。
では配送状況も確認したいので、
その商品のトラキングナンバーをください。

また今週から週2回の注文をします。
ですので本日も商品の注文をします。
これらの商品は結婚記念で送る商品で急いでいるので、
本日発送してください。
送ってくれた場合はトラッキングナンバーを教えてください。

もし商品がない場合はすぐに連絡をください。
また全商品の中で、現在欠品している商品があれば教えてください。
よろしくお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for shipping the product.
I am relieved.
Now, I would like to check the shipping status, so please tell me that product's tracking number.

As well, I will make the second order this week.
Therefore, I will also make an order today.
Because these orders are to be sent for a wedding anniversary, I am in a hurry, so please ship them today.
Please tell me the tracking number when you have sent them.

If you do not have the products, please tell me right away.
As well, if there are products that are out of stock out of the ones I want, please tell me.
Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
219文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,971円
翻訳時間
約5時間