Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 残念ながら、お問合わせいただいたカローラは、他の日本人業者が既に買ってしまいました。楽しみにしていたところなのに、ご期待にそえず申し訳ないです。ただ、同じ...
翻訳依頼文
残念ながら、お問合わせいただいたカローラは、他の日本人業者が既に買ってしまいました。楽しみにしていたところなのに、ご期待にそえず申し訳ないです。ただ、同じ年式のカローラを近々出品します。排気量は、1,800ccと少し多いですが、価格はほぼ同じですので、こちらをご検討下さい。出品後あらためて、ご連絡します。宜しくお願いします。
Unfortunately, the Corolla you enquired about has already been purchased by another Japanese merchant. I apologize for not meeting your expectations even though you were looking forward to it. However, we will soon display a Corolla in the same year. The engine displacement at 1,800cc is a little greater, but the price is about the same, so please consider it. After it is displayed, I will contact you again. Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 163文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,467円
- 翻訳時間
- 9分