Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 子供は大きくなりましたか? 今iPhoneをバッテリー交換に出していて、WeChatが使えない。 eye pathch 10,000個、まだ...

翻訳依頼文
こんにちは。
子供は大きくなりましたか?
今iPhoneをバッテリー交換に出していて、WeChatが使えない。
eye pathch 10,000個、まだお願いすることは可能?
以前勤めていた会社を退職して子育てに専念してるみたいなので断われてもしょうがないかなと
思いながらお願いしてみました。
kumako-gohara さんによる翻訳
Hi,
Has the baby grown up?
I deposit my iPhone to the supplier for changing the buttery and I cannot use WeChat now.
Could I order 10,000 units of eye pathch?
Although I wonder if you reject it because you resigned the company and focus on taking care of baby, I ask you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
143文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,287円
翻訳時間
3分
フリーランサー
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。
社内外問わず、相手の立場にたった対応を心がけるようにしています。
またどの相手に対しても「シンプ...
相談する