Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 妊娠40週目、普通分娩により2500グラムの中国人の女の子が生まれました。彼女の姉は甲状腺がんを患い、18歳の時に放射線治療を受けて回復しています。他の家...

翻訳依頼文
A 2500 g chinese girl was born at 40 weeks gestation by vaginal delivery. Her older sister had suffered from thyroid carcinoma treated by radiotherapy at 18 years old and had improved. Other family members had no remarkable medical history including diabetes mellitus and autoimmune disorders. At 13 years old, she suffered from anorexia, strong thirst, polyuria and loss of body weight. A diagnosis of insulin-dependent diabetes mellitus (IDDM) was given to her on the basis of glycosuria, hyperglycemia, low levels of blood and urine C-peptide and the presence of serum antibodies against glutamic acid decarboxylase (Table). She had needed about 30 to 60 units of insulin injection per day.
sweetnaoken さんによる翻訳
妊娠40週目、普通分娩により2500グラムの中国人の女の子が生まれました。彼女の姉は甲状腺がんを患い、18歳の時に放射線治療を受けて回復しています。他の家族には糖尿病、自己免疫疾患などの特に目立った病歴を持つ者は居ません。13歳の時、拒食症、ひどいのどの渇き、多尿症、それに体重減少を患います。糖尿、高血糖、血液中と尿中の低C-ペプチド値、グルタミン酸脱炭酸酵素(Table)に対する低抗体数により、インスリン依存性糖尿病だと診断されました。毎日、30から60ユニットのインスリン注射を必要としてます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
693文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,560円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter