こんにちは。
先ほど1個を落札しました。
残りの4個も購入したいです。
4個についてはebayを通さず直接取引で良いので少し安くしてくれますか?
発送はなるべく安い方法でお願いします。
先ほど支払った金額の差額の請求書を送って下さい。
ペイパルで支払います。
この商品の在庫はまだありますか?
取寄せは可能ですか?
今後も購入したいと思っています。
宜しくお願いします。
評価
72
翻訳 / 英語
- 2013/01/06 11:46:02に投稿されました
Hello.
I had one bid accepted earlier.
I would like to purchase the remaining four as well.
I am fine with a direct transaction without going through eBay for those four, so would you give me a bit of a discount?
I would like the shipping to be done by as inexpensive a method as possible.
Please send an invoice for the remaining balance after the amount I paid earlier.
I will pay by PayPal.
Is this product still in stock?
Is it possible to order it?
I would like to purchase it in the future as well.
Thank you in advance.
I had one bid accepted earlier.
I would like to purchase the remaining four as well.
I am fine with a direct transaction without going through eBay for those four, so would you give me a bit of a discount?
I would like the shipping to be done by as inexpensive a method as possible.
Please send an invoice for the remaining balance after the amount I paid earlier.
I will pay by PayPal.
Is this product still in stock?
Is it possible to order it?
I would like to purchase it in the future as well.
Thank you in advance.
翻訳 / 英語
- 2013/01/06 11:49:09に投稿されました
Hello.
I just won the bid for one piece.
I'd like to buy the remaining 4 pieces as well.
For these 4 pieces, direct transaction is fine, so will you lower the price a bit?
Please arrange shipment with cheapest possible way.
Please send the invoice for the amount of difference I just paid.
I will pay via PayPal.
Do you still have the stock of this item?
Can you back order it?
I'd like to purchase it again.
Thank you.
I just won the bid for one piece.
I'd like to buy the remaining 4 pieces as well.
For these 4 pieces, direct transaction is fine, so will you lower the price a bit?
Please arrange shipment with cheapest possible way.
Please send the invoice for the amount of difference I just paid.
I will pay via PayPal.
Do you still have the stock of this item?
Can you back order it?
I'd like to purchase it again.
Thank you.
評価
44
翻訳 / 英語
- 2013/01/06 11:49:42に投稿されました
Hello,
I have just won one bid.
I want to buy the remaining 4.
As for the 4 items, I want to buy directly from you without going through eBay. Can you give me a discount?
Please ship by the cheapest way.
Please send an invoice showing the difference I have just paid.
I will make the payment by PayPal.
Do you still have them in stock?
Can you order them?
I want to buy from you in the future.
Thank you.
I have just won one bid.
I want to buy the remaining 4.
As for the 4 items, I want to buy directly from you without going through eBay. Can you give me a discount?
Please ship by the cheapest way.
Please send an invoice showing the difference I have just paid.
I will make the payment by PayPal.
Do you still have them in stock?
Can you order them?
I want to buy from you in the future.
Thank you.