翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 72 / 0 Reviews / 2013/01/06 11:46:02
[削除済みユーザ]
72
日本語
こんにちは。
先ほど1個を落札しました。
残りの4個も購入したいです。
4個についてはebayを通さず直接取引で良いので少し安くしてくれますか?
発送はなるべく安い方法でお願いします。
先ほど支払った金額の差額の請求書を送って下さい。
ペイパルで支払います。
この商品の在庫はまだありますか?
取寄せは可能ですか?
今後も購入したいと思っています。
宜しくお願いします。
英語
Hello.
I had one bid accepted earlier.
I would like to purchase the remaining four as well.
I am fine with a direct transaction without going through eBay for those four, so would you give me a bit of a discount?
I would like the shipping to be done by as inexpensive a method as possible.
Please send an invoice for the remaining balance after the amount I paid earlier.
I will pay by PayPal.
Is this product still in stock?
Is it possible to order it?
I would like to purchase it in the future as well.
Thank you in advance.