Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 先ほど1個を落札しました。 残りの4個も購入したいです。 4個についてはebayを通さず直接取引で良いので少し安くしてくれますか? 発送は...

翻訳依頼文
こんにちは。
先ほど1個を落札しました。
残りの4個も購入したいです。
4個についてはebayを通さず直接取引で良いので少し安くしてくれますか?

発送はなるべく安い方法でお願いします。

先ほど支払った金額の差額の請求書を送って下さい。
ペイパルで支払います。

この商品の在庫はまだありますか?
取寄せは可能ですか?
今後も購入したいと思っています。

宜しくお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Hello.
I had one bid accepted earlier.
I would like to purchase the remaining four as well.
I am fine with a direct transaction without going through eBay for those four, so would you give me a bit of a discount?

I would like the shipping to be done by as inexpensive a method as possible.

Please send an invoice for the remaining balance after the amount I paid earlier.
I will pay by PayPal.

Is this product still in stock?
Is it possible to order it?
I would like to purchase it in the future as well.

Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
175文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,575円
翻訳時間
7分