Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ☆素敵な壁紙・無料クーポンプレゼントのお知らせ☆ 日頃KOYONPLETEのゲームを遊んで頂きありがとうございます。 感謝の気持ちとして、年末年始のお休...

翻訳依頼文
☆素敵な壁紙・無料クーポンプレゼントのお知らせ☆

日頃KOYONPLETEのゲームを遊んで頂きありがとうございます。
感謝の気持ちとして、年末年始のお休みにKOYONPLETEでは4つのプレゼントをご用意しました。

このメールの最後にはお得なKOYONクーポン券取得方法もありますので、
ぜひ最後まで御読み頂けると幸いです。

1.
恋学園のイラストも担当した人気イラストレーター風凪ひかり氏による
恋学園のキャスト全員による「鍋争奪戦!」のイラストです!
Fbの壁紙としてご使用ください。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
☆Notice: Lovely Wallpaper/Free Coupon Present☆

Thank you for playing KOYONPLETE's games.
To express our gratitude, we have prepared 4 presents at KOYONPLETE for the New Year holiday.

There is also a method for obtaining bargain KOYON coupon tickets at the end of this email, so we would be happy if you would read until the end.

1.
This is an illustration of the full cast of Love Academy, Nabe Contest! It is drawn by the popular illustrator in charge of Love Academy, Kazenagi Hikari.
Please use it as a Facebook wallpaper.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
16分