Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは 親愛なる友へ  良い一日を! 連絡をしてくれてどうもありがとうございます。 私達は確かにあなたが送ってくれた正確な住所に物品を送っていま...

翻訳依頼文
Hi friend,
Have a nice day!
Many thanks for your contacting,
We really did send the items to you to the right address that you gave,
My friend, we gave a telephone to our Logistics company, they check it for us, found that the package was really did send back to us, and it is on the way to us now,
My friend, they said that the package was sent to you by your postman, but no one to accept it, then it been sent back,
Your postman is so irresponsible, we are very unhappy to your postman!
maomao3333 さんによる翻訳
こんにちは 親愛なる友へ 
良い一日を!
連絡をしてくれてどうもありがとうございます。
私達は確かにあなたが送ってくれた正確な住所に物品を送っています。私達が電話であなたの地区の物流会社に問い合わせ、調べてもらったたところ、小包は私達のところへ送り返されてる途中とのことでした。
彼らが言うには、小包は一度は配達員によってあなたの家に届けられたけれど、誰も受け取らなかったので、こちらに送り返されたとのことです。
あなたの地区の配達員がとても無責任で、非常に残念です。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
483文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,087.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
maomao3333 maomao3333
Starter