Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Happy New Year. Thank you for the email. The idea sounds almost too good ...

翻訳依頼文
新年おめでとうございます。
メールありがとう。
こちらとしては願ってもない話です。
現在、日本語マニュアルを用意して、amazon.co.jpとrakuten.co.jpにて販売しています。
どちらの販売先でも競合が存在します。
こちらの希望としては、xxxx.comなどの小売店やxxxx.comなどの卸から直接日本に発送できないように制限をかけて欲しいです。
そこでの販売分は、当店で十分に販売できますので、販売総数としては変わりないと思っています。

良いお返事をお待ちしております。
basweet さんによる翻訳
Happy New Year.
Thank you for the email.
The idea sounds almost too good to be true.
At present, I prepare Japanese manuals and sell them to amazon.co.jp and rakuten.co.jp.
I have competition on both websites.
My wish is to deal in items from small shops such as xxxx.com or wholesale items from xxxx.com, items which cannot be shipped directly to Japan.
I could easily sell enough of those items at my shop without changing my total sales at all.

I hope to hear from you soon.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
534円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
basweet basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...