Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] どうもありがとうございます。 そうですね、それは可能ですが、日本の税関です。通関でお送りしたものが止められた場合、荷物を受け取る際、高い金額を払う可能性...

翻訳依頼文

Thank you so much.
Yes it is possible but is a problem with the customs in Japan and if they stop the package in customs you will pay to much money for take the package out of customs. That solution is not good.
Do not be afraid I will send in register and tracking number by airmail and it is safer.
I have send already to Japan and never was any problem.
Thank you so much.
soulsensei さんによる翻訳
どうもありがとうございます。
はい、できますけど、日本の税関には問題があります。税関で荷物を止めると、税関から荷物を取り出すためにたくさんのお金を払うことになります。
その解決方法は良くありません。
心配しないでください。航空便で登録番号と追跡番号を送信するつもりです。だから安全です。
私は昔日本に送った経験があり、問題はなかった。
本当にありがとうございます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
375文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
844.5円
翻訳時間
5分
フリーランサー
soulsensei soulsensei
Starter
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
相談する