Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 私のCustomer Metricsについて、相談をさせていただけないでしょうか。 現在Delivered on timeがターゲット数値を下回っています...

翻訳依頼文
私のCustomer Metricsについて、相談をさせていただけないでしょうか。
現在Delivered on timeがターゲット数値を下回っています。
この項目の悪化はカートの取得率など、売上には影響を及ぼしますでしょうか?
以前に原因を質問したところ、Japan Postの追跡番号はサポート対象外であることが原因と聞きました。
お客様からのフィードバック等を見ていただければ分かるように、私は最高のサービスを提供するべくサービスの改善に務めています。
あなたのサポートに感謝します
takeshikm takeshikmさんによる翻訳
May I consult my Customer Metrics with you?
The Delivered on Time just keeps under the targeted value now.
Does this tendency affect to sales such as the taking rate of carts?
I have heard this is caused by the system that doesn't support Japan Post's tracking number as asking the reason last time.
As you can see from the customer feedback, I keep trying hard to provide the best quality service.
I would appreciate for your support.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
240

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
2,160円

翻訳時間
15分

フリーランサー
Starter
経歴(Career):
まだ大学生の頃、2006年8月に広島で行われたU21アジアハンドボール選手権でボランティア通訳としてお手伝いをしたのをきっかけに、翻訳・通訳の世界に興味・関心を抱きはじめました。新卒で入社した企業では、データ分析の仕事に加え、翻訳・通訳の仕事も任され、技術翻訳・逐次...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な106,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)