Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] "fairway woods"のモデル名を教えてください。もし、商品の画像があれば添付していただけると嬉しいです。 以前、注文した"Tour Issu...
翻訳依頼文
"fairway woods"のモデル名を教えてください。もし、商品の画像があれば添付していただけると嬉しいです。
以前、注文した"Tour Issue S200 3-PW"の残り5セットがまだ到着していません。
いつ頃の到着予定ですか?
伝票番号が分かれば教えてください。
宜しくお願い致します。
以前、注文した"Tour Issue S200 3-PW"の残り5セットがまだ到着していません。
いつ頃の到着予定ですか?
伝票番号が分かれば教えてください。
宜しくお願い致します。
Please tell me the model number for "fairway woods". I would be happy if you could attach an image of the product if you have one.
The remaining 5 sets of "Tour Issue S200 3-PW" that I ordered previously have not arrived yet.
About when are they expected to arrive?
Please tell me the sales number if you know it.
Thank you in advance.
The remaining 5 sets of "Tour Issue S200 3-PW" that I ordered previously have not arrived yet.
About when are they expected to arrive?
Please tell me the sales number if you know it.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 146文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,314円
- 翻訳時間
- 13分