Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 12月8日に、私はあなたから「GoPro HERO3 Silver Edition」を10個購入しました。 そのうちの1つが不良でカメラが写りません。 返...
翻訳依頼文
12月8日に、私はあなたから「GoPro HERO3 Silver Edition」を10個購入しました。
そのうちの1つが不良でカメラが写りません。
返品しますので交換または返金して頂けないでしょうか?
了承して頂けるのであれば、あなたの住所を教えてください。
よろしくお願いします。
そのうちの1つが不良でカメラが写りません。
返品しますので交換または返金して頂けないでしょうか?
了承して頂けるのであれば、あなたの住所を教えてください。
よろしくお願いします。
transcontinents
さんによる翻訳
I bought 10 units of "GoPro HERO3 Silver Edition" from you on December 8th.
One of them is defective and the came cannot take photo.
I will return this, so will you exchange it or issue refund?
If it's okay with you, please let me know your address.
Thank you in advance.
One of them is defective and the came cannot take photo.
I will return this, so will you exchange it or issue refund?
If it's okay with you, please let me know your address.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 139文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,251円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...