Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返事が遅くなってすみません! 私達もあなたに会うのを楽しみにしています。 今回もまた娘と一緒に台湾に行きます。 いろいろ迷惑をかけるかもしれませんが、どう...
翻訳依頼文
返事が遅くなってすみません!
私達もあなたに会うのを楽しみにしています。
今回もまた娘と一緒に台湾に行きます。
いろいろ迷惑をかけるかもしれませんが、どうぞよろしくお願いします。
よいホリデーを!
私達もあなたに会うのを楽しみにしています。
今回もまた娘と一緒に台湾に行きます。
いろいろ迷惑をかけるかもしれませんが、どうぞよろしくお願いします。
よいホリデーを!
transcontinents
さんによる翻訳
Sorry for my late reply!
I'm looking forward to seeing you, too.
I am visiting Taiwan this time with my daughter, too.
I know we may bother you, but please bear with us.
Have a good holiday!
I'm looking forward to seeing you, too.
I am visiting Taiwan this time with my daughter, too.
I know we may bother you, but please bear with us.
Have a good holiday!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 94文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 846円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...