Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ハッピーニューイヤー!新年は1月7日からの発送を予定しています。 当店は12月26日から1月6日までお休みをいただきます。2013年がみなさんにとって素晴...
翻訳依頼文
ハッピーニューイヤー!新年は1月7日からの発送を予定しています。
当店は12月26日から1月6日までお休みをいただきます。2013年がみなさんにとって素晴らしい年になりますように。
メールでの問い合わせは365日受け付けています。
当店は12月26日から1月6日までお休みをいただきます。2013年がみなさんにとって素晴らしい年になりますように。
メールでの問い合わせは365日受け付けています。
transcontinents
さんによる翻訳
Happy New Year! We will start shipment on January 7th.
Our shop will be closed from December 26th till January 6th. We wish you all a wonderful year for 2013.
We accept inquiries by email 24/7.
Our shop will be closed from December 26th till January 6th. We wish you all a wonderful year for 2013.
We accept inquiries by email 24/7.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 113文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,017円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...