Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 前にも言った通り、随分前に発送しています。まだ届いていないとすれば、紛失されたのでしょうか?私にはわかりませんが、お待ちいただけるのであれば何とかしてもう...

翻訳依頼文
I've sent a long time ago like I said before. If you haven't received it might've gotten lost in the mail? I don't know, but if you're willing to wait I can trade around to try and get another one and send it to you; since I don't have enough to refund you right now (considering it's the holidays and whatnot). I'm out of town right now so, when I get back I can try and send you another one. Sorry about the inconvenience.
transcontinents さんによる翻訳
前にも言った通り、随分前に発送しています。まだ届いていないとすれば、紛失されたのでしょうか?私にはわかりませんが、お待ちいただけるのであれば何とかしてもうひとつ入手してあなたに送ります、返金するお金が今ないので(今ホリデーシーズンなどのため)。今他の町に来ているので、戻り次第何とかもうひとつ送れるようにしてみます。ご迷惑をおかけしてすみません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
424文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
954円
翻訳時間
29分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...