Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 29.99(ドル?)のプライオリティ郵送料は、ジャケット1枚分の日本までのプライオリティ郵送料です。3枚分の送料は49.99(ドル)となります。差額をPa...

翻訳依頼文
the priority shipping cost of 29.99 is priority to Japan for one jacket. To ship 3 is going to cost 49.99. Do you want to paypal me the difference?
sweetnaoken さんによる翻訳
29.99(ドル?)のプライオリティ郵送料は、ジャケット1枚分の日本までのプライオリティ郵送料です。3枚分の送料は49.99(ドル)となります。差額をPayPalで支払われますか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
148文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
333円
翻訳時間
41分
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter