Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 29.99(ドル?)のプライオリティ郵送料は、ジャケット1枚分の日本までのプライオリティ郵送料です。3枚分の送料は49.99(ドル)となります。差額をPa...
翻訳依頼文
the priority shipping cost of 29.99 is priority to Japan for one jacket. To ship 3 is going to cost 49.99. Do you want to paypal me the difference?
sweetnaoken
さんによる翻訳
29.99(ドル?)のプライオリティ郵送料は、ジャケット1枚分の日本までのプライオリティ郵送料です。3枚分の送料は49.99(ドル)となります。差額をPayPalで支払われますか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 148文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 333円
- 翻訳時間
- 41分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter