Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんばんは。早々のご返信をありがとうございました。 はい。私は後から届いたhow now brown oh so Hollywoodも 購入希望です。 原...
翻訳依頼文
こんばんは。早々のご返信をありがとうございました。
はい。私は後から届いたhow now brown oh so Hollywoodも
購入希望です。
原価で販売していただけるという事、本当に感謝いたします。
インボイスを受け取りましたら、迅速に支払いますので
請求書の発行をお願いいたします。
メリークリスマス!
はい。私は後から届いたhow now brown oh so Hollywoodも
購入希望です。
原価で販売していただけるという事、本当に感謝いたします。
インボイスを受け取りましたら、迅速に支払いますので
請求書の発行をお願いいたします。
メリークリスマス!
munira1605
さんによる翻訳
Good evening. Thank you for your quick reply.
Yes. I would also like to purchase "how now brown oh so Hollywood" which arrived later.
I am very grateful that you are willing to sell it at it's original price.
Once I receive the invoice, I will do the payment so please issue the bill.
Merry Christmas!
Yes. I would also like to purchase "how now brown oh so Hollywood" which arrived later.
I am very grateful that you are willing to sell it at it's original price.
Once I receive the invoice, I will do the payment so please issue the bill.
Merry Christmas!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 151文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,359円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
munira1605
Starter
I am an ex-university-student who studied in Japan. I like doing translations...