Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 残念ですが、私は英語を話せません。 時間が掛かるとは思いますが、なぜキャンセルになったかメールで内容を送ってもらえますか? どうすればこの商...
翻訳依頼文
こんにちは。
残念ですが、私は英語を話せません。
時間が掛かるとは思いますが、なぜキャンセルになったかメールで内容を送ってもらえますか?
どうすればこの商品を買う事が出来るか方法を教えて下さい。
よろしくお願いします。
残念ですが、私は英語を話せません。
時間が掛かるとは思いますが、なぜキャンセルになったかメールで内容を送ってもらえますか?
どうすればこの商品を買う事が出来るか方法を教えて下さい。
よろしくお願いします。
sweetnaoken
さんによる翻訳
Hello,
Unfortunately, I can't speak English.
It may take time, but could you please explain why this transaction was canceled by e-mail?
Also, I want to know if there is a way or two to purchase this item.
Thank you in advance.
Unfortunately, I can't speak English.
It may take time, but could you please explain why this transaction was canceled by e-mail?
Also, I want to know if there is a way or two to purchase this item.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 105文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 945円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
sweetnaoken
Starter