Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。今週、月曜日より無事に出社いたしました。 出張中は皆様よりご協力、ご支援いただき誠に有難うございました。 今回の貴重な経験を無駄しな...
翻訳依頼文
お世話になります。今週、月曜日より無事に出社いたしました。
出張中は皆様よりご協力、ご支援いただき誠に有難うございました。
今回の貴重な経験を無駄しないように業務を遂行して、今後の営業活動に活かして参りたいと思います。今後とも何卒よろしくお願いします。
出張中は皆様よりご協力、ご支援いただき誠に有難うございました。
今回の貴重な経験を無駄しないように業務を遂行して、今後の営業活動に活かして参りたいと思います。今後とも何卒よろしくお願いします。
autumn
さんによる翻訳
Thank you for your help.
aI started coming to work Monday this week. Thank you very much for your cooperation and support during my business trip. I'm keep performing tasks without wasting my valuable experience this time, and will make full use of it for improving my business performance in the future.
I'm looking forward to working with you on a long lasting business relationship.
aI started coming to work Monday this week. Thank you very much for your cooperation and support during my business trip. I'm keep performing tasks without wasting my valuable experience this time, and will make full use of it for improving my business performance in the future.
I'm looking forward to working with you on a long lasting business relationship.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 124文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,116円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
autumn
Starter