Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] My trade name is "small private". Sorry but I would like to cancel the ord...
翻訳依頼文
屋号はsmall privateです。
申し訳ありません注文をキャンセルします。
日本の市場でほかの販売者と競争になった場合、御社の提示されている、価格、数量では、売り切る自信がありません。
申し訳ありません注文をキャンセルします。
日本の市場でほかの販売者と競争になった場合、御社の提示されている、価格、数量では、売り切る自信がありません。
kiwifruit82
さんによる翻訳
The shop name is small private.
We would like to cancel our order. We apologize for this.
If we have to compete with other sellers in the Japanese market, we are not confident about selling out the product with the price and quantity stated by your company.
We would like to cancel our order. We apologize for this.
If we have to compete with other sellers in the Japanese market, we are not confident about selling out the product with the price and quantity stated by your company.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 93文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 210円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
kiwifruit82
Starter
海外経験16年 Lived overseas for 16 years
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...