Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] AFエリア切り替え不具合・シャッターレリーズ作動不具合。 がニコンサービスセンターで確認されました。 あきらかに故障している商品でした。 それにD2Hは...
翻訳依頼文
AFエリア切り替え不具合・シャッターレリーズ作動不具合。
がニコンサービスセンターで確認されました。
あきらかに故障している商品でした。
それにD2Hは生産中止になっており直す事も出来ないようです。
故障している商品を記載せずに出品するのは明らかにルール違反です。
200ドルの返金で今回は収めたいと思っておりますが・・
どのような対応をお考えですか?
がニコンサービスセンターで確認されました。
あきらかに故障している商品でした。
それにD2Hは生産中止になっており直す事も出来ないようです。
故障している商品を記載せずに出品するのは明らかにルール違反です。
200ドルの返金で今回は収めたいと思っておりますが・・
どのような対応をお考えですか?
yukiidc
さんによる翻訳
AF area switching failure, shutter release functioning failure have been identified by a Nikon service center. The product was obviously out of order.
Also D2H is out of production, so that they are saying that it cannot be repaired.
It is clearly against the rule that a malfunction product enters without the notice of the condition.
I’d like to close this issue if you could understand the situation with $200 refund.
Could you tell me what you think?
Also D2H is out of production, so that they are saying that it cannot be repaired.
It is clearly against the rule that a malfunction product enters without the notice of the condition.
I’d like to close this issue if you could understand the situation with $200 refund.
Could you tell me what you think?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 170文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,530円
- 翻訳時間
- 25分
フリーランサー
yukiidc
Starter
I have more than 30 years experience as an electrical and software engineer. ...