Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 大変申し訳ありませんが、ご注文いただいた商品は、ただいま欠品中です。別の下記の商品でしたら、今すぐにお届けができますので、ご検討いただけますでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 transcontinents さん mattp さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

world73による依頼 2012/12/17 13:08:58 閲覧 8139回
残り時間: 終了

大変申し訳ありませんが、ご注文いただいた商品は、ただいま欠品中です。別の下記の商品でしたら、今すぐにお届けができますので、ご検討いただけますでしょうか?

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/12/17 13:10:56に投稿されました
We are afraid to inform you that the item you ordered is currently out of stock. We can immediately ship the following item, will you kindly consider this?
world73さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
mattp
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/12/17 13:11:57に投稿されました
I`m afraid that the item you ordered is currently out of stock. we would however be able to send the following items to you immediately. What do you think?
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考

お客さまからの通販の注文に対する返答メールです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。