conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から英語への翻訳依頼
»
画像加工
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 画像加工
翻訳依頼文
画像加工
plushzilla
さんによる翻訳
Image processing
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
4文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額
(スタンダード依頼の場合)
36円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
plushzilla
Starter
他の日本語から英語への公開翻訳
まとめて11冊で500€で販売して頂けないでしょうか??お返事お待ちしております。
日本語 → 英語
交渉していただきありがとうございます。通常のフリータイムは何日ですか?パレットをピックアップして、当日にバンニング・CYへ搬入ができるのでしょうか?従来のスキームとパレットをピックアップしてからのリードタイムを教えてください。この問題がクリアにならないと次回の船積みがなくなってしまいます。
日本語 → 英語
eBayの事務局に今回の件を通報しました。 解決しない場合、私の住んでいる国の 警察などに訴えるようにeBayから言われております。 偽物を販売するのはれっきとした詐欺行為です。 あなたの店は出店できなくなる可能性があります。 わたしが先日のメールで申し上げた代金を PayPalにて返金してください。 残っている商品はお望みであれば返品致します。 私には偽物は必要ありません。 返品送料ご負担ください。
日本語 → 英語
先日無事書籍を受け取りました ありがとうございます 書籍のうちのいくつかが折れのダメージがありました。 ダメージのあった書籍は下記の通りです volume 2が 2冊 volume 3が 2冊 volume 4が 1冊 volume 5が 1冊 画像を添付いたします 連絡が遅くなりまして申し訳ございません
日本語 → 英語
plushzillaさんの他の公開翻訳
Twitter さえずりへようこそ!独身どこ?
英語 → 日本語
Becoming fine tomorrow.
日本語 → 英語
We are very interested in your company's products. It is possible to make wholesale purchases?
日本語 → 英語
I drew a picture of a smiley face on the nail of your thumb.
英語 → 日本語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,898人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する