Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今回のクレームは顧客の注文間違いによるものです。 ですから、私が問題を起こしたわけではありません。 バイヤーからもメールをもらっていますので、ご確認...
翻訳依頼文
今回のクレームは顧客の注文間違いによるものです。
ですから、私が問題を起こしたわけではありません。
バイヤーからもメールをもらっていますので、ご確認ください。
今すぐ、このクレームを取り下げてください。バイヤーにもそのように伝えています。
どうか私の評価を下げないでください。
rieco
さんによる翻訳
The complaint in this case was happened because the cliente made an error of order.
So I didn't made any mistakes.
I also received e-mail from the buyer. And please check it.
Please withdrawal this complaint immediately. I already told it to the buyer, too.
Please don't give me low praise for my job.
So I didn't made any mistakes.
I also received e-mail from the buyer. And please check it.
Please withdrawal this complaint immediately. I already told it to the buyer, too.
Please don't give me low praise for my job.