[日本語から英語への翻訳依頼] 御社の製品に大変興味があります。卸での購入は可能でしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は plushzilla さん autumn さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 30文字

twitterによる依頼 2010/09/17 10:31:21 閲覧 6763回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

御社の製品に大変興味があります。卸での購入は可能でしょうか?

plushzilla
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/09/17 12:24:16に投稿されました
We are very interested in your company's products. It is possible to make wholesale purchases?
autumn
評価 56
翻訳 / 英語
- 2010/09/17 22:24:19に投稿されました
I'm very interested in your product. Can I purchase it at a wholesale price?
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2010/09/17 11:44:26に投稿されました
We are interested in your products. Could it be possible to buy them wholesale?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。