Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります、Yamadaです。 いつもご丁寧にありがとうございます。 〇〇社の製造トラブルの件、了解いたしました。 もし御社で入手可能な〇〇や〇〇に...

翻訳依頼文
お世話になります、Yamadaです。
いつもご丁寧にありがとうございます。
〇〇社の製造トラブルの件、了解いたしました。
もし御社で入手可能な〇〇や〇〇に適合する、おすすめの下回りがありましたらご紹介いただければ幸いです。

〇〇のお代金に関しましては、数日内にPaypalにてお支払いいたします。
手続き中に送金制限エラーが出てしまい、問い合わせたところ2~3日で解消するとのことでした。
今回もお取り寄せをしていただき感謝いたしております。
お蔭様で私たちは今年も無事に年を越せそうです。
naokey1113 さんによる翻訳
Hello, I am Yamada.
Thank you for your kind response all the time.
I understand the trouble in manufacturing by 〇〇.
If you have available substitutes for ○○ or ○○ in your company, I would be very pleased.

I will pay charge for ○○ by Paypal within couple of days.

An error of payment restriction occured during the process and it'll be solved in 2-3 days as I confirmed.
I am grateful to you about another order this time.
Thanks to you, we will be able to pass the end of this year calmly.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
30分
フリーランサー
naokey1113 naokey1113
Starter