Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 丁寧な対応ありがとうございます。 新しい商品が届くのを楽しみにしています。 ところで、今手元にある不良品はどうすればいいですか? 返品するには送料がか...

翻訳依頼文
丁寧な対応ありがとうございます。

新しい商品が届くのを楽しみにしています。

ところで、今手元にある不良品はどうすればいいですか?
返品するには送料がかかりますが返品したほうがいいですか?

お返事お待ちしています。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for the polite correspondence.

I look forward to the arrival of the new item.

Incidentally, what should I do about the defective item I have now?
Shipping it back will incur postage fees, but would shipping it back be better?

I look forward to your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
102文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
918円
翻訳時間
2分