Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 下記商品のご返品リクエストありがとうございます。 - Jimmy Choo Youth - サイズ: 37 ご返送いただいた商品を受け取り次...

翻訳依頼文
Thank you for your returns request for the following items:

- Jimmy Choo Youth - Size: 37

As soon as we receive and process your return we will refund your credit card (excluding all shipping
costs and relevant duties). Please note card refunds may take up to 10 business days for your bank to
complete, depending on their processing time. This can vary greatly between card issuers, and
unfortunately we are unable to influence this.

Your returns number (RMA) is R318075-32042.

Simply mark this number on your return documentation as stated in the envelope marked 'Your Returns
Information'. Then, tick the item/s that you wish to send back and place your paperwork and your returns
inside the box.


Finally, book your collection with DHL. To find the telephone number of your nearest DHL branch, visit
www.dhl.com. Remember to quote our account number 960063327 so that all costs will be billed to our
account.

Items should be returned new, unused and in their original packaging with all JIMMY CHOO tags still
attached. Please be aware that the shoe box is considered part of the product and the same terms apply.
For more information, please refer to our legal terms.

Once your refund or exchange has progressed, we will notify you by email.

Should you require any further assistance, please do not hesitate to contact us.

y_y_jean さんによる翻訳
下記の商品に対する返品依頼ありがとうございます。

- Jimmy Choo Youth - サイズ: 37

商品を受け取り、返品手続きが終わり次第、あなたのクレジットカードに返金させていただきます(送料、税金抜き)。カードの返金は、 銀行の処理速度によって、手続きが完了するまでに最長、 10営業日かかることがあります。これは、カード会社によって、大きく変わります。そして、残念ながらこれに対し、我々は影響力を持っていないので、何も出来ません。

あなたの返品番号(RMA)は、R318075-32042です。

この番号は、「返品詳細」と書かれた封筒に記載されている通り、この番号を簡単に返品書類に記入してください。そして、返送したい商品にチェックをつけ、書類と、返品したい商品を箱に入れてください。

最後に、 DHLに集荷依頼をしてください。最寄りのDHL の電話番号を調べるには、http://www.dhl.com/ をご参照ください。我々のアカウント番号960063327を記入すれば、代金が我々の口座に請求されますので、忘れずにご記入ください。

商品は新品の状態で、未使用のまま、そしてオリジナルのパッケージのまま、JIMMY CHOOのタグがすべてついたまま返品してください。靴箱も商品の一部と判断されますので、同じ条件になります。
詳しくは、我々の法的条件をご参照ください。

返金処理、または交換が完了しましたら、メールにてお知らせします。

もし何かお役に立てることがございましたら、遠慮なさらずご連絡ください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1319文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,968.5円
翻訳時間
42分
フリーランサー
y_y_jean y_y_jean
Starter