Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] S社 化粧品 (業務品) 製造販売業 (製造業) 物流管理システム、ケース出荷、ピースピッキング/小口梱包出荷、販促物の全国配送を含む物流センター業...
翻訳依頼文
S社
化粧品
(業務品)
製造販売業
(製造業)
物流管理システム、ケース出荷、ピースピッキング/小口梱包出荷、販促物の全国配送を含む物流センター業務のアウトソーシング
H社
化粧品
(一般品)
製造販売業
(製造業)
物流管理システム、ケース出荷、ピースピッキング/小口梱包出荷、販促物の全国配送、及び化粧品/医薬部外品製造業許可(包装・表示・保管)取得を含む物流センター業務のアウトソーシング
化粧品
(業務品)
製造販売業
(製造業)
物流管理システム、ケース出荷、ピースピッキング/小口梱包出荷、販促物の全国配送を含む物流センター業務のアウトソーシング
H社
化粧品
(一般品)
製造販売業
(製造業)
物流管理システム、ケース出荷、ピースピッキング/小口梱包出荷、販促物の全国配送、及び化粧品/医薬部外品製造業許可(包装・表示・保管)取得を含む物流センター業務のアウトソーシング
12ninki_chan
さんによる翻訳
S Corporation
Cosmetics
(From work)
Upholstery
(Manufacturing)
Outsourcing logistics center, including logistics management system, shipping case, packing small pieces shipment picking /, the nationwide distribution of promotional materials
Company H
Cosmetics
(General article)
Upholstery
(Manufacturing)
Logistics management systems, shipping case, packing small pieces shipment picking / shipping nationwide promotional materials, outsourcing of logistics center, including manufacturing permit quasi-drug cosmetic / retrieval (storage, display and packaging)
Cosmetics
(From work)
Upholstery
(Manufacturing)
Outsourcing logistics center, including logistics management system, shipping case, packing small pieces shipment picking /, the nationwide distribution of promotional materials
Company H
Cosmetics
(General article)
Upholstery
(Manufacturing)
Logistics management systems, shipping case, packing small pieces shipment picking / shipping nationwide promotional materials, outsourcing of logistics center, including manufacturing permit quasi-drug cosmetic / retrieval (storage, display and packaging)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 187文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,683円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
12ninki_chan
Trainee
I work as a call center agent using Japanese as primary language and English ...