Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はあなたにあと10台のEX-F1を売ると言っていましたがこれについて変更があります。 6台は完璧です。今まで通りお渡しできます。 しかし残りの4台は違い...
翻訳依頼文
私はあなたにあと10台のEX-F1を売ると言っていましたがこれについて変更があります。
6台は完璧です。今まで通りお渡しできます。
しかし残りの4台は違います。カメラのコンディションや付属品等すべてにおいて完璧ですが、仕切り板がありません。そこであなたにお伺いをしたいです。この4台分は$62.5の値下げができますが、どうしますか?
6台は完璧です。今まで通りお渡しできます。
しかし残りの4台は違います。カメラのコンディションや付属品等すべてにおいて完璧ですが、仕切り板がありません。そこであなたにお伺いをしたいです。この4台分は$62.5の値下げができますが、どうしますか?
I said that I would sell you 10 of EX-F1 later, but there has been a change.
6 are perfect. I can deliver them in the same way that I usually do.
However, the remaining 4 are different. The condition of the cameras and the accessories are all perfect, but there are no divider plates. I would like to make an enquiry to you about that. I can offer a price reduction of $62.50, but what do you think?
6 are perfect. I can deliver them in the same way that I usually do.
However, the remaining 4 are different. The condition of the cameras and the accessories are all perfect, but there are no divider plates. I would like to make an enquiry to you about that. I can offer a price reduction of $62.50, but what do you think?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 164文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,476円
- 翻訳時間
- 10分