Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はあなたにあと10台のEX-F1を売ると言っていましたがこれについて変更があります。 6台は完璧です。今まで通りお渡しできます。 しかし残りの4台は違い...

翻訳依頼文
私はあなたにあと10台のEX-F1を売ると言っていましたがこれについて変更があります。
6台は完璧です。今まで通りお渡しできます。
しかし残りの4台は違います。カメラのコンディションや付属品等すべてにおいて完璧ですが、仕切り板がありません。そこであなたにお伺いをしたいです。この4台分は$62.5の値下げができますが、どうしますか?

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I said that I would sell you 10 of EX-F1 later, but there has been a change.
6 are perfect. I can deliver them in the same way that I usually do.
However, the remaining 4 are different. The condition of the cameras and the accessories are all perfect, but there are no divider plates. I would like to make an enquiry to you about that. I can offer a price reduction of $62.50, but what do you think?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
164文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,476円
翻訳時間
10分