Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信をありがとうございます。 ライトボックス二個とも外観上は特に問題ありません。ライトが点灯しないのです。 フタを開けて中を確認しましたが、蛍光灯が切れて...

翻訳依頼文
返信をありがとうございます。
ライトボックス二個とも外観上は特に問題ありません。ライトが点灯しないのです。
フタを開けて中を確認しましたが、蛍光灯が切れているようです。
蛍光灯は本体に結束バンドで固定されているので、こちらで交換が出来ません。
あなたは出荷時にきちんと点検しましたか?
これでは商品になりませんので、代替品を送るか返金をしてください。
よろしくお願いします。
cuavsfan さんによる翻訳
Thank you very much for your reply.
Both of the light boxes look like they are problem-free. However, they don't light up.
I opened the lid and looked inside, and it appears as though the fluorescent light is dead.
The florescent light is fixed in place via a band, so I cannot replace it.
Did you thoroughly check the item before shipping it?
In this state it is not usable, so please either send me a replacement or refund my money.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
181文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,629円
翻訳時間
18分
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...