Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 画像を添付しました。 右足内側(画像の赤丸で囲んだ部分)の一部が縫われていません。 今にも外れてしまいそうです。 また、私はあなたの返事が待ちきれなかっ...
翻訳依頼文
画像を添付しました。
右足内側(画像の赤丸で囲んだ部分)の一部が縫われていません。
今にも外れてしまいそうです。
また、私はあなたの返事が待ちきれなかったので、新たに注文してしまいました。
この欠陥のある商品は、交換ではなく返品に変更してください。
あなたの迅速な対応を期待しております。
右足内側(画像の赤丸で囲んだ部分)の一部が縫われていません。
今にも外れてしまいそうです。
また、私はあなたの返事が待ちきれなかったので、新たに注文してしまいました。
この欠陥のある商品は、交換ではなく返品に変更してください。
あなたの迅速な対応を期待しております。
I attached an image.
One part of the interior of the right leg (the part circled in red in the picture) is not sewed.
It seems like it will come off even now.
As well, I made another order because I could not wait for your reply.
I would like to change my request for this defective product from an exchange to a refund.
I hope you can deal with this quickly.
One part of the interior of the right leg (the part circled in red in the picture) is not sewed.
It seems like it will come off even now.
As well, I made another order because I could not wait for your reply.
I would like to change my request for this defective product from an exchange to a refund.
I hope you can deal with this quickly.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 139文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,251円
- 翻訳時間
- 9分