Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1.シリアルナンバー管理が可能な仕組みを導入 ロット管理に加え、シリアルナンバー管理が可能な仕組み(管理システム)を導入。この仕組みは、入荷から出荷・配...
翻訳依頼文
1.シリアルナンバー管理が可能な仕組みを導入
ロット管理に加え、シリアルナンバー管理が可能な仕組み(管理システム)を導入。この仕組みは、入荷から出荷・配送に至るまで、どの商品(ロット、シリアルナンバー)がどういった経路で、どのように届けられたかを一元的に管理することが可能で、過去の実績を閲覧することが容易にできます。
ロット管理に加え、シリアルナンバー管理が可能な仕組み(管理システム)を導入。この仕組みは、入荷から出荷・配送に至るまで、どの商品(ロット、シリアルナンバー)がどういった経路で、どのように届けられたかを一元的に管理することが可能で、過去の実績を閲覧することが容易にできます。
kekomimi
さんによる翻訳
1. Implementing methods in which serial number management is possible
In addition to lot control, we've implemented a method in which products can be managed by serial numbers. This methods allows the integrated management of the processes from receipt of goods to shipping by monitering the individual product's (tracked by its lot and serial number) shipping route and how it had been shipped. By implementing this method, it has become easier to view the past results.
In addition to lot control, we've implemented a method in which products can be managed by serial numbers. This methods allows the integrated management of the processes from receipt of goods to shipping by monitering the individual product's (tracked by its lot and serial number) shipping route and how it had been shipped. By implementing this method, it has become easier to view the past results.