Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度はお問い合わせをいただき誠にありがとうございます。 ご希望の漫画を販売できるか在庫を確認いたします。 もし私がリストアップできるようでしたら、ご連絡...
翻訳依頼文
この度はお問い合わせをいただき誠にありがとうございます。
ご希望の漫画を販売できるか在庫を確認いたします。
もし私がリストアップできるようでしたら、ご連絡差し上げます。
確認しましたところ3巻~10巻まで販売可能です。
これらの商品は中古ではなく全て新品となります。
価格は1冊US$15.9です。是非、ご検討よろしくお願いします!
ご希望の漫画を販売できるか在庫を確認いたします。
もし私がリストアップできるようでしたら、ご連絡差し上げます。
確認しましたところ3巻~10巻まで販売可能です。
これらの商品は中古ではなく全て新品となります。
価格は1冊US$15.9です。是非、ご検討よろしくお願いします!
Thank you very much for your enquiry this time.
I will check the stock to see whether I can sell the manga you want.
If I can list it up, I will contact you.
After checking, it is possible to sell from volume 3 to volume 10.
These items are all new articles and not second-hand.
The price is $15.9 US per volume. Please consider it!
I will check the stock to see whether I can sell the manga you want.
If I can list it up, I will contact you.
After checking, it is possible to sell from volume 3 to volume 10.
These items are all new articles and not second-hand.
The price is $15.9 US per volume. Please consider it!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 161文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,449円
- 翻訳時間
- 14分