Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Wabangモバイル広告エージェントの代表者は記者団に対して、彼らは主に海賊版アプリ上で宣伝を行っているが、アプリ自体を開発した訳ではなく、広告を提供しコ...

翻訳依頼文
Chinese Mobile Ads are Stealing Your Location, Phone Number, and Contacts

Chinese smartphone users agree: mobile ads are annoying. But did you know there’s also a decent chance those same ads are recording your every move, and maybe even selling your address book to whoever wants to pay for it? China’s official television network, CCTV, recently conducted an undercover investigation of mobile advertising in China, sending reporters posing as clients to mobile ad agencies to ask about the products they offered.
misakosabit さんによる翻訳
中国の携帯広告は、あなたの位置情報、電話番号、連絡先を盗む。

 中国のスマートフォンユーザーは、携帯広告は迷惑だということに同意している。しかし、これと同じ広告が、あなたのすべての動きを記録し、アドレス帳の情報をお金を出す人には誰にでも売っているかもしれない、ということまで知っていただろうか。中国国営テレビネットワーク、CCTVは、最近、中国の携帯広告のおとり捜査を行った。レポーターを顧客として携帯広告の会社に送り込み、彼らの「商品」について質問させた。
yakuok
yakuokさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2452文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,517円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
misakosabit misakosabit
Starter
I
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する