conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から英語への翻訳依頼
»
ありがとう
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ありがとう
翻訳依頼文
ありがとう
yukka_tt
さんによる翻訳
Thank you so much.
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
5文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額
(スタンダード依頼の場合)
45円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
yukka_tt
Starter
他の日本語から英語への公開翻訳
Hannah さん CDは本に付属しているものです。 別々に販売しているものではありません。 Jack さん 詳細な説明ありがとう 時期が来ましたら依頼します。 よろしくお願いします
日本語 → 英語
支払い方法の提案ありがとうございます。 transferwiseは、とっても手数料が安いですね! 早速アカウント登録をしました。 本人確認の手続きに1週間ほど要するようです。 その手続き書面が送られてきてから、送金ができるようです。 なので、1週間ほどお待ちください。 ストールは、ロール状にラッピングされた状態になっていますか?(添付写真の様に) この状態でビニール袋に、10個ずつ詰められていますか? (クリスマスプレゼントの需要が多いので、この形だと嬉しいです) よろしくお願いいたします。
日本語 → 英語
質問の件ですが、当社は東証2部上場企業の●社(青)とは、資本関係も含め、一切関係ありません。 住所は、あなたから送っていただいた当社(茶色)画像の左下に記載の通りです。 それではファイルをアップロードします。 アップロードが終わりましたら、また連絡します。 アップロードが完了しましたので、ご確認ください。 財務諸表は和文で問題無いと●社から了解を得ています。
日本語 → 英語
【除草作業に革命を】日本の伝統的なHand weederです。ちょっとした使用での小回りが効き、除草作業の手間を大幅に軽減してくれます。 見慣れない形ですが、一週間使用してみてください。土を掘り返すときの楽さ、雑草の根を切断する楽さは今まで体感したことの無いものです。特に固い土壌の根をほじくり出すのに非常に有効です。 オール鉄製。木のハンドルないシンプルなデザインで、多少錆びても長期間使用できます。 サイズ;12.5cm(ハンドル部分)x4.8cm(blade width)
日本語 → 英語
yukka_ttさんの他の公開翻訳
I don' want to talk with Mike in English.
And I am not angry.
Please send Japanese e-mails to me because English is very stressful.
日本語 → 英語
So I am demanding you to give me the detail of the price in Japanese.
Stop making me repeat myself.
I hope you would do what you must do before demanding my answer.
We cannot get moving.
And it seems strange for me that you do not speak even an easy Japanese though you have been learning the language for a long time.
日本語 → 英語
この翻訳サイトはあまりにも多くの人の目に触れるので、日本語で詳細を語るわけにはいきません。どうか、英語を使うことをご理解ください。もしくは、私がeメールに書いた質問について、お尋ねください。
とにかく、わたしたちに対するバイヤーのオファーはもはや無効です。
このことについては、また別のオファーがあったときに、もう一度話し合いましょう。ただ、こちらで吟味させていただき、次回に生かすことができるよう、あなたが必要としている詳細について教えてください。
英語 → 日本語
それは1883年の夏だった。一人の貧しい農夫が仕事を求めて大きな町へ向かっていた。衣服はぼろぼろで、靴もすり減っていた農夫は、腹をすかせ、金も持っていなかったが、楽しそうに口笛を吹いていた。親切な人が彼を自動車に乗せて数百マイルくらい走ってくれたので、町まではあとほんの50マイルかそこらだった。
英語 → 日本語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な143,028人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する