Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] The item, the order # 121129, has arrived. I ordered two sizes of A, the t...
翻訳依頼文
Order 121129 の商品が到着しました。
Aを2サイズ合計4個注文しましたが、AではなくBが4個入っていました。
画像を添付しましたのでご確認ください。
Bはすべて引き取りますので代金を請求してください。
Aについてはすぐに送ってほしいのですが、これだけだと送料で赤字になってしまうので
追加で以下を購入します。送料を安くしてもらえますか?
Aを2サイズ合計4個注文しましたが、AではなくBが4個入っていました。
画像を添付しましたのでご確認ください。
Bはすべて引き取りますので代金を請求してください。
Aについてはすぐに送ってほしいのですが、これだけだと送料で赤字になってしまうので
追加で以下を購入します。送料を安くしてもらえますか?
sweetnaoken
さんによる翻訳
The item, the order # 121129, has arrived.
I ordered two sizes of A, the total number of four. However, I found four of B instead of A.
Please check the attached image.
I will take these four of B, so please send me a bill for them.
I want you to ship A ASAP, but I will lose some money on shipping if you ship just those four.
Therefore, I will add the following order(s). Could you give me some discount on shipping?
I ordered two sizes of A, the total number of four. However, I found four of B instead of A.
Please check the attached image.
I will take these four of B, so please send me a bill for them.
I want you to ship A ASAP, but I will lose some money on shipping if you ship just those four.
Therefore, I will add the following order(s). Could you give me some discount on shipping?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 169文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 381円
- 翻訳時間
- 38分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter