Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] バッグは聞いていたものとは違います。本物ではありません。返品します。 こんにちは・・・・・通常発送ではなく、速達の送料を教えてください。追加料金と、...

翻訳依頼文
This bag is not what I was told it would be. It is not authentic, I need to return it.

Hi....I would like the cost to have expedited shipping instead of standard shipping. Please provide the additional cost and what time frame it is. I can send the additional shipping in a separate payment via PayPal to you direct. Thank you!

transcontinents さんによる翻訳
バッグは聞いていたものとは違います。本物ではありません。返品します。

こんにちは・・・・・通常発送ではなく、速達の送料を教えてください。追加料金と、納期もご連絡ください。追加の送料についてはPayPalで直接お支払します。
宜しくお願いします!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
326文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
733.5円
翻訳時間
44分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...