Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 貴方達の音楽をラジオで聞いてファンになりました。すごく可愛いです! もし権利関係など問題なければ、私が運営しているネットラジオでかけても良いですか?10...
翻訳依頼文
貴方達の音楽をラジオで聞いてファンになりました。すごく可愛いです!
もし権利関係など問題なければ、私が運営しているネットラジオでかけても良いですか?1000人くらいのリスナーがいます。
もし許可してくれるならお返事ください!これからも応援します!
もし権利関係など問題なければ、私が運営しているネットラジオでかけても良いですか?1000人くらいのリスナーがいます。
もし許可してくれるならお返事ください!これからも応援します!
monagypsy
さんによる翻訳
I became a big fan of you after lisitening your music on a radio. Tha's so cute!
If there are no problem about copyright and so on, can I play your music on my internet radio? I've got about 1000 listners.
If you give me a permission, reply me please. I'll always be your fan!
If there are no problem about copyright and so on, can I play your music on my internet radio? I've got about 1000 listners.
If you give me a permission, reply me please. I'll always be your fan!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 121文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,089円
- 翻訳時間
- 39分
フリーランサー
monagypsy
Starter