Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ・新刊について:宅配の遅れにより、当日販売できる部数が少数になります。後日通販を予定しておりますので、そちらもご検討ください。大変申し訳ございません。何卒...
翻訳依頼文
・新刊について:宅配の遅れにより、当日販売できる部数が少数になります。後日通販を予定しておりますので、そちらもご検討ください。大変申し訳ございません。何卒よろしくお願いいたします。
・新刊の当日販売分は終了いたしました。通販は後日pixivのboothより開始予定です。
・英語版は後日作成予定です。出来ましたらSNSでお知らせします。
・新刊の当日販売分は終了いたしました。通販は後日pixivのboothより開始予定です。
・英語版は後日作成予定です。出来ましたらSNSでお知らせします。
*About new release book: Due to the delay of parcels, the number of sales will be limited on the day. As we are planned to sell on order, please consider to use the service. We apology this situation caused. With regards.
*The sales for the new release on the day has been finished. Sales on order will be commenced at the booth of pixiv soon.
*English version will be available soon. Once it will be ready, we will notify on social media.
*The sales for the new release on the day has been finished. Sales on order will be commenced at the booth of pixiv soon.
*English version will be available soon. Once it will be ready, we will notify on social media.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 166文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,494円
- 翻訳時間
- 6分