Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こういちです。 PayPalの支払いを先日終えましたが確認していただけましたか? なるべく早く下記の住所へ送って頂けると助かります。 〒545-000...
翻訳依頼文
こういちです。
PayPalの支払いを先日終えましたが確認していただけましたか?
なるべく早く下記の住所へ送って頂けると助かります。
〒545-0001
大阪府大阪市阿倍野区天王寺町北2丁目
よろしくお願いします。
PayPalの支払いを先日終えましたが確認していただけましたか?
なるべく早く下記の住所へ送って頂けると助かります。
〒545-0001
大阪府大阪市阿倍野区天王寺町北2丁目
よろしくお願いします。
This is Kouichi (こういち).
I finished making the payment on PayPal the other day, but could you confirm that for me?
I would appreciate it if you could ship as quickly as possible to the following address.
Tennouji-cho-kita Abeno-ku 2-Chome
Osaka City, Osaka Prefecture
Postal code 545-0001
Thank you in advance.
I finished making the payment on PayPal the other day, but could you confirm that for me?
I would appreciate it if you could ship as quickly as possible to the following address.
Tennouji-cho-kita Abeno-ku 2-Chome
Osaka City, Osaka Prefecture
Postal code 545-0001
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 6分