Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] もしこの値段で販売してくれるのならば、また商品が必要になった時あなたから購入することを神に誓います。 もしこの値段では安すぎるのであれば、いくらであれば販...
翻訳依頼文
もしこの値段で販売してくれるのならば、また商品が必要になった時あなたから購入することを神に誓います。
もしこの値段では安すぎるのであれば、いくらであれば販売してくれますか?
もしあなたが僕の申し出を叶えてくれるならば、ハリーポッターでも叶えることができない魔法をかけることができる最高のセラーです。
良い返事を心からお待ちしています。
もしこの値段では安すぎるのであれば、いくらであれば販売してくれますか?
もしあなたが僕の申し出を叶えてくれるならば、ハリーポッターでも叶えることができない魔法をかけることができる最高のセラーです。
良い返事を心からお待ちしています。
sona_0204
さんによる翻訳
In case you don't mind selling at this price, I swear to God that I'll buy from you when I need those products again.
In case you can reduce the price further, how much can you sell it for?
In case you grant my request, you would be the best seller who can cast a magic with which even Harry Potter can't grant wishes.
Awaiting your favourable reply from the bottom of my heart.
In case you can reduce the price further, how much can you sell it for?
In case you grant my request, you would be the best seller who can cast a magic with which even Harry Potter can't grant wishes.
Awaiting your favourable reply from the bottom of my heart.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 164文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,476円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
sona_0204
Senior
Hi, I am from Mumbai, India. I have studied for JLPT N1 at Ichikawa Japanese ...