Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はINVOICE番号○○の送料について質問があります。AWB#:▲▲のBilling Weightは196.1 lbsです。貴社サイトの「SHIPPIN...
翻訳依頼文
私はINVOICE番号○○の送料について質問があります。AWB#:▲▲のBilling Weightは196.1 lbsです。貴社サイトの「SHIPPING RATE CALCULATOR」では重量 196.1 lbsのFedEx送料は843.42 USDと表示されます。しかしINVOICE番号○○では割引前の送料が916.20 USDとなってます。差額が72.78 USDです。なぜ高い金額で請求されているのでしょうか?差額を返金していただくことは可能でしょうか?
steveforest
さんによる翻訳
I have a question regarding the shipping charge for the invoice number at “○○”. The billing weight of AWB#:▲▲ is 196.1 lbs. The Shipping Rate Calculator on your website says 843.42 USD for the shipping charge by FedEx at the weight of 196.1 lbs. However, the shipping charge for invoice number “○○” is 916.20 USD before the discount. There is a difference of 72.78 USD. I would like to know why the higher amount is being charged. Would it be possible to ask for a refund of the difference?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 234文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,106円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...