Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご無沙汰しております。 以前、御社にNを注文していました。 再度、注文したいです。 送料込みの価格で、ブルーは120ドル、それ以外は135ドルでお取引可...
翻訳依頼文
ご無沙汰しております。
以前、御社にNを注文していました。
再度、注文したいです。
送料込みの価格で、ブルーは120ドル、それ以外は135ドルでお取引可能でしょうか?
この価格は、他の店舗から購入しているのと同価格です。
良いお返事お待ちしております。
以前、御社にNを注文していました。
再度、注文したいです。
送料込みの価格で、ブルーは120ドル、それ以外は135ドルでお取引可能でしょうか?
この価格は、他の店舗から購入しているのと同価格です。
良いお返事お待ちしております。
It has been a long time since I last contacted you.
I previously ordered N from your company.
I would like to order it again.
Would it be possible to do business with the price including postage at $120 for the blue one and $135 for the others?
These prices are the same as the ones from the other shops I purchase from.
I hope to receive a favourable reply.
I previously ordered N from your company.
I would like to order it again.
Would it be possible to do business with the price including postage at $120 for the blue one and $135 for the others?
These prices are the same as the ones from the other shops I purchase from.
I hope to receive a favourable reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 121文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,089円
- 翻訳時間
- 3分