Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] H.Williamsさんからあなたあての荷物が今日届きましたが、発送ラベルの住所が間違っていたか、不完全だったようです。 遅配を避けるため、H.Wi...
翻訳依頼文
We received a package from H. Williams for you today, but it did not have your correct or complete address on the shipping label.
To avoid delays, please update your shipping address with H. Williams . Your shipping address should look like this:
To avoid delays, please update your shipping address with H. Williams . Your shipping address should look like this:
transcontinents
さんによる翻訳
H.Williamsさんからあなたあての荷物が今日届きましたが、発送ラベルの住所が間違っていたか、不完全だったようです。
遅配を避けるため、H.Williamsさんに送付先住所の更新を連絡してください。あなたの正しい配送先住所は下記の通りです。
遅配を避けるため、H.Williamsさんに送付先住所の更新を連絡してください。あなたの正しい配送先住所は下記の通りです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 245文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 552円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...