Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] あなたはこの商品をとても良い値段で販売していますが、あなたはSonyの代理店に当たるのでしょうか?それとも小売店ですか? また、同じメーカーの他の商品も...
翻訳依頼文
あなたはこの商品をとても良い値段で販売していますが、あなたはSonyの代理店に当たるのでしょうか?それとも小売店ですか?
また、同じメーカーの他の商品も扱う事は可能ですか?
教えてください。宜しくお願い致します。
また、同じメーカーの他の商品も扱う事は可能ですか?
教えてください。宜しくお願い致します。
You are selling this product at a very good price, but are you in contact with a Sony distributor? Or is it perhaps a retail store?
Also, is it possible to handle other products from the same maker?
Please tell me. Thank you in advance.
Also, is it possible to handle other products from the same maker?
Please tell me. Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 104文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 936円
- 翻訳時間
- 約10時間