Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 問合せ有難うございます。 お問合せの商品は、添付ファイルの商品で間違い無いでしょうか? 添付ファイルの商品であれば、取り扱い可能です。 ただ、この商品...
翻訳依頼文
問合せ有難うございます。
お問合せの商品は、添付ファイルの商品で間違い無いでしょうか?
添付ファイルの商品であれば、取り扱い可能です。
ただ、この商品はMarketplaceでの販売を禁止されている商品となる為amazon内での販売が出来ない商品になります。
他に方法がないか調べて見ますので今しばらくお待ち下さい。
お問合せの商品は、添付ファイルの商品で間違い無いでしょうか?
添付ファイルの商品であれば、取り扱い可能です。
ただ、この商品はMarketplaceでの販売を禁止されている商品となる為amazon内での販売が出来ない商品になります。
他に方法がないか調べて見ますので今しばらくお待ち下さい。
Thank you for your enquiry.
The product you enquired about is the product in the attached file, yes?
If that is the case, it is possible to handle it.
However, because this product is prohibited from being sold on Marketplace, it cannot be sold on Amazon.
Because I will look into whether there are any other methods, please wait patiently for now.
The product you enquired about is the product in the attached file, yes?
If that is the case, it is possible to handle it.
However, because this product is prohibited from being sold on Marketplace, it cannot be sold on Amazon.
Because I will look into whether there are any other methods, please wait patiently for now.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 154文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,386円
- 翻訳時間
- 7分