Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はebay上のIDだと〇です。 先日ebay上であなたからメッセージを受け取りました 下記にそのメッセージを添付しておきます。 その際にgmailの...
翻訳依頼文
私はebay上のIDだと〇です。
先日ebay上であなたからメッセージを受け取りました
下記にそのメッセージを添付しておきます。
その際にgmailのアドレスが記載してあったのでこちらにメールしました。
今回メールをしたのはあなたと直接取引をしたいからです・
その商品は〇です。購入予定数は7個
希望価格はどの程度ですか?とメッセージを頂いているのですが、私の希望としては15%~20%程度安くしてくれるとうれしい
配送はアメリカにも住所を持っているのでそちらを希望します。
My eBay ID is 〇.
The other day, I received a message from you on eBay.
I attached that message below.
I emailed your gmail address because it was noted down on that occasion.
The reason I am emailing this time is because I would like to do a direct transaction with you.
The product I want is 〇. I plan to purchase 7 of them.
I received a message asking, "What is the price you are hoping for?" I would be happy if you could make the price 15 to 20% lower.
Because I also have an American address, I would like to have the products shipped there.
The other day, I received a message from you on eBay.
I attached that message below.
I emailed your gmail address because it was noted down on that occasion.
The reason I am emailing this time is because I would like to do a direct transaction with you.
The product I want is 〇. I plan to purchase 7 of them.
I received a message asking, "What is the price you are hoping for?" I would be happy if you could make the price 15 to 20% lower.
Because I also have an American address, I would like to have the products shipped there.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 230文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,070円
- 翻訳時間
- 12分